PDA

View Full Version : Nyt on maailman kirjat sekaisin....



Rune
21.7.2002, 19:58:38
En ymmärrä enää yhtään mitään. Kävin gaming force (http://www.gamingforce.com) ssa, ja katsoin sieltä FF X:n Suteki Da Ne kohtaa. Listassa oli joku FF X:n kappale, Suteki Da Ne, Pure Heart (aerith's theme) ja joku FF X kappale. Huomaatteko jonkun joka ei kuulu joukkoon? Pure heart! AERIS!! FF X:ssä!!!!!!! Ja tiesittekö myös että Aeris' themeen on tehty myös sanat, jotka Rikki laulaa siinä. Olisi hauska saada ne sanat käännettynä, ja katsokaa, kuunnelkaa ja ihmetelkää (jos ihmettelette) täältä (http://audio.gamingforce.com/mp3/af/ffxsdn.php) .

samiloop
21.7.2002, 20:33:46
Onhan tuota melodioiden kierrätystä tapahtunut ennenkin, tuottaa suurta mielihyvää aina huomatessa. ;)

Mutta en aivan ymmärtänyt, tarkoititko Suteki Da Ne -käännöstä vai jotain muuta, tässä kuitenkin translaatio tuolle FFX:n lopettavalle laululle. Sanojen lukeminen ei myöskään spoilaa mitään, jotain pieniä yhteyksiä huomaa ehkä sitten kun on kerran pari pelannut pelin läpi.

Created on August 5, 2001 by Edwin "Shinji" Chow
ikarishinji5@hotmail.com

English Translation
--------------------

Note: This is just a direct translation.


(My) heart is swimming in words
formed by the wind.
(My) voice carried
by a cloudy tommorrow.

A mirror moved
by the moon, trembled my heart.
Soft tears
filled with a stream of stars.

Isn't it beautiful?
Two of us walking hand in hand.
I want to go to
your town, your home, your arms.

I dream of lying
against your chest.
My body in your clasp,
disappearring into the evening.

Words stopped by the wind
are a gentle illsion.
A cloud-torned tommorrow is
a far-away voice.

My heart has been
in a moon-blocked flowing
mirror.
Stars that swayed and flowed
can't hide my tears.

Isn't it beautiful?
Two of us walking hand in hand.
I want to go to
your town, your home, your arms.

I dream of your face
that softly melts in the
morning.

Rune
21.7.2002, 20:45:40
No siis tohon Aerith's themeen haluaisin sen käännöksen, olisi nimittäin kiva tietää mitä se Rikki laulaa Aeriksesta. Suteki Da ne:n sanathan ovat FFfinin sanoitus osastolla, joten niitä en tarvitse. Mutta jos jostain saatte edes ne japaninkieliset sanat Pure Hearttiin niin pistäkää tänne vaan.

Ja nyt taas selvennyt: Pure heart = Aerith's theme = Aeris' theme.

Lazba
24.7.2002, 8:38:05
Tästähän pidettiin kauan sitten faniäänestys, jossa fanit siis saivat päättää, minkä kappaleen FFVII:sta tai VIII:sta Rikki laulaisi Suteki Da Ne -singlellä. Aerith's theme voitti ja niinpä se siis päätyi levylle. Ei siinä pitäisi mitään ihmeellistä olla.
Itsekin olisin osallistunut äänestykseen, mutta kun RPGamer väitti, että siinä voisi äänestää vain Eyes on Me tai Melodies of Life -kappaleita, niin en vaivautunut :prkl:. Ei minusta oikein tuo Aerith's theme vain sovi laulettavaksi...

Welc
24.7.2002, 20:58:33
Varsin hieno tuo Pure Heart, jopa parempi kuin tavallinen.

Tuo Suteki da Nen instrumentaaliversio suorastaan vaatii jotakuta innokasta FFfinin jäsentä taltioimaan laulantansa. Jään innolla odottamaan.

Rune
27.7.2002, 16:59:14
No nyt löysin nuo sanat englannin kielisenä ja japaniksi tuohon Pure Heartiin. Katsokaa täältä (http://chaos2.org/ff/soundtracks/ly-pure-heart.shtml). Minusta se oli ainakin aika kiva. Pidän yleensä siitä että voin seurata sanoja laulun seasta.