View Full Version : The Cat Returns (Kissojen valtakunta) suomeen
psaijai
3.9.2004, 12:26:50
Helsinki filmi festivaaleilla (http://www.hiff.fi) esitetään yksi näytös kyseisestä elokuvasta, mutta elokuva on tulossa myös yleiseen levitykseen. Ainakin Finnkinon (http://www.finnkino.fi/elokuvaesittely.asp?movie=621) sivuilla on esittelyä elokuvasta. Lokakuussa pitäisi ilmestyä valkokankaalle. Tosin elokuva on raiskattu, eli dubattu. Toivotaan kuitenkin, että elokuvasta on myös org. versio, sillä festareilla elokuva esitetään alkuperäisellä kielellä ja suomeksi subattuna. Luulisi että tekstit päätyvät myös isoihin teattereihin kerta ne on tehty.
Elokuvalla on myös suomalaiset sivut osoitteessa http://www.kissojenvaltakunta.fi/
Anime ei kiinnosta erityisemmin, mutta kissateema on ihana. Menen katsomaan jos leffassa on alkuperäinen kieli, mikä taitaa olla toiveajattelua, ja minun ymmärtääkseni leffoista ei pistetä kahta versiota teattereihin pyörimään, vai olenko ihan väärässä?
Granite
3.9.2004, 13:27:04
minun ymmärtääkseni leffoista ei pistetä kahta versiota teattereihin pyörimään, vai olenko ihan väärässä?Olet. Kyllä viime vuosina kaikki suurimmat teatterilevityksissä olleet animaatiot ovat pyörineet teattereissa sekä alkuperäisellä kielellä tekstien kera että suomeksi dubattuna. Esim. tänään olen menossa katsomaan Shrek 2:sta alkuperäisäänillä. Siitä taas en tiedä kuuluko nimenomaan tämä Kissojen Valtakunta näiden elokuvien sarjaan, jotka näytetään kahtena eri versiona. Vihaan kissoja, joten taitaa jäädä tuo animaatiokin väliin.
Niin, meinasinkin lisätä tekstiini vielä lauseen, "en sitten tiedä miten homma toimii isommissa kaupungeissa", kun minähän tosiaan asun edelleenkin Raumalla, eikä tämän paikan teatteri mitenkään kovin kummonen ole. En edes tiedä onko kyseinen pätkä tulossa tänne lainkaan. Poriin asti (no okei, 50 km) lähteminen yhden leffan takia on aina vähän tuskaista puuhaa - ja toteutetaankin vain jos kyseessä on jokin upea leffa, mitä tämä ei ehkä kuitenkaan ole (siin on vaan kisuja!).
Tuon trailerin perusteella leffa on varsin ihastuttava <3
Kuulin tästä elokuvasta jo aikoja sitten ja luin juttuja Studio Ghiblin sivuilta. Ihastuin heti tähän animeen ja minun on pakko nähdä ja saada se omakseni. Kissat ovat ihania otuksia muutenkin, joten kyllä kiinnostaa katsoa.
Tiedättekös mitään Howl's moving castle:sta? Miyazakin tuoreinta animea.
"Arigato sinulle! Pelastit minut vaarallisesta tilanteesta." Ei hele...mäysti! ;D Ei tuossa voinut olla repeämättä, voi jumalan äiti. Phuh huh... *pyyhkii vettä silmistään* Aijai. Harun ääninäyttelijä kuulosti vielä joltain, mutta voi hemmetti miten säälittävää lähteä duppaamaan Miyazakileffaa suomeksi, sekoittaa suomea ja japania keskenään ja tehdä se vielä, kun tekstitettykin versio on olemassa. Pitääpä varmaan katsoa uudestaan, oli niin hulppeaa kuultavaa... ;D Mutta ei, dupattua versiota en missään tapauksessa käy katsomassa jos vaihtoehto on olemassa. Elokuva itsessään kiinostaa... tuota... "paljon". (Lue: aivanjärkyttävästihemmetinhemmetistijakatsonsen ainakinkymmenesti) =) Mutta mutta. Ei muuta kuin jäämme odottamaan loistavaa elokuvaa, ja toivomaan että myös subattu versio tulee levitykseen. Hienolta näyttää, mutta ei kuulosta ihan niin hienolta paria laadukasta ääninäyttelijää huomioimatta.
ps. ...pelottavinta on, että Harun ääninäyttelijä ei edes kuulostanut kovin pahalta.
LizzieFox
4.9.2004, 15:56:15
Katsoin kyseisen elokuvan viime viikonloppuna ja pidin. Siinä elokuvassa oli todellakin ihan oma fantasia maailmansa kissoille. Kissojen kaupunkikin oli tassun muotoinen (tai sitten se oli vettä se tassu kohta). Haru tyttö on erittäin sievä ja minäkin varmaan meinasiin tulla hulluksi jos kissat alituiseen seuraisivat minua. Se on hyvä elokuva.
Luulin että elokuva olisi ollut kovinkaan uusi koska katsoin sitä jo ennen kesälomaa vähän. Mutta jos se on nyt vasta tullut Suomeen niin seselittääkin sitten tuon.
Tämä onkin ensimmäinen kerta kun kuulen tästä, vaikuttaa kyllä todella hyvältä ja kun kissat ja anime ovat läheisiä niin pitäähän tuo käydä katsomassa joko HFF:lla tai yleisessä levityksessä, vaikka sitten dubeilla jos ei kerran originaalia ole tulossa
Toi ei näytä musta sellaselta anime-animelta ja alkuperänen kielikään ei pysy siinä joten siitä varmaan tulee kunnon dubattu lasten elokuva. Kyllä se kuitenkin aika lailla kiinnostaa, pitää miettiä. Kai jotenkin pitää se nähdä, ellei elokuvissa jotain toista kautta~~
Kissat on kyllä ihana aihe tossa :)
EDIT//
Okei, traileri muutti mun mielen. Kyllä se pitää nähdä. :D
Nyt on katsottu Neko no Ongaeshi ja pidin erittäin paljon ^^ Maailma oli jälleen kerraan luotu niin ihanaksi ja taianomaiseksi että! Ainut miinus elokuvalle oli sen lyhyys, paljon pitempäänkin sitä olisi voinut katsoa mutta muuten leffa oli laatuluokkaa ^^ Suosittelen.
Kissat oli tosi rock. Jokaisella oma persoonansa ja ulkomuotonsa ^^
Anime ja FF-fani
1.10.2004, 15:49:16
Itse en aijo käydä katsomassa elokuvaa, jos se on dubattu. Se kuulosti trailerin perusteella hirvittävältä! Että kehtasivatkin mennä dubbaamaan :prkl:. Kyllä minä vielä englannin-kielisen version kestän, mutta suomenkielinen-versio! Ei onnistu. Ei tosiaan. Miten he uskaltivat! Ah ja voi tätä tuskaa. Mutta täytyy myöntää, että se kuullosti aika hauskalta :D.
Frelial
15.10.2004, 8:48:18
Itse yritin imuttaa sen netistä ja siinä oli englanniksi subit. Alku vaikutti lupaavalta olihan se kissa niin suloinen... :lovetus: Täällä pohjosen pikku kylissä ei varmasti näytetä ku dupattu versio, kuten shrek2... Onneks netistä löytyy alkuperäset äänet :) Onko kukaan löytäny Howl`s moving castlea netistä? Vai onko sitä vielä ees levityksessä?
Sininenkissa
15.10.2004, 9:33:13
Kyllä ajattelin mennä katsomaan kun kissat ovat aiheena!! ^_^ Kissat wa kawaii! :yay: Olisi kyllä kiva nähdä tästä jotain kuvia tai vastaavia... Mutta sellaisia ei kenelläkään varmaan ole. :huh:
EDIT// Mutta siis enemmän. Minä en ainakaan noista paljon löytänyt mutta en enää etsi niitä kuvia. Löysin jo itse... :shy:
Granite
15.10.2004, 9:39:27
Olisi kyllä kiva nähdä tästä jotain kuvia tai vastaavia... Mutta sellaisia ei kenelläkään varmaan ole. :huh:Miten olisi vaikkapa tuossa psaijain aloituspostissa oleva linkki leffan suomenkielisille kotisivuille?
Yurisuka
24.10.2004, 12:19:29
Telkkarissa oli kyseisen leffan arvostelu ja kerrottiinpa samalla, että Suomeen ei tule kuulemma kiertoon, kuin dubattuversio. Arvostelijoiden mielestä dubbaukset olivat niin hyvät, että sitä ei tarvitse, kun nykyään on DVD:t, jolle sen voi tunkea. Dubbaukset oli tehty, koska he ajattelivat leffan saavan siten enemmän katsojia, mutta miusta vaikuttaa, että käy toisinpäin. Tuskin tätä loppujen lopuksi menee kovin moni katsomaan, juuri dubbausten takia.
Kiitos paljon kerpeleen dubbaajat! ARGH! *heittää lähimmän tuolin seinään* Räyh!
Leech
25.10.2004, 14:57:40
...mutta voi hemmetti miten säälittävää lähteä duppaamaan Miyazakileffaa suomeksi...
Eipäs olekaan kyseessä Miyazakin elokuva tällä kertaa. Pakko oli korjata. Olen saanut sen käsityksen, että herra M. ei olisi tällä kertaa osallistunut puhaan millään tavalla :huh:
No niin... itse näin elokuvan viime lauantaina ja sanalla sanoen ylätyin. Olin odottanut suomenkielisten äänten olevan paljon huonommat, mutta olivatkin ihan mainiot. Tarina ei ollut liian pitkä (ehkä liian lyhyt) ja hahmot olivat hauskoja. Ei millään tavalla erikoinen, mutta sitäkin viihdyttävämpi ja hauskempi!
Frelial
27.10.2004, 15:50:11
Joo kyseessä ei ole Miyazakin leffa, vaan saman studion. Ei animea saa dupata. Katsoin elokuvan ja se oli aivan loistava! Menkää ihmeessä kattoon mutta alkuperäisillä äänillä. Duppaus on animen raiskausta. Miten ne voivat edes kuulostaa "mainiolta".
Thalassa
31.10.2004, 0:32:36
Ihan ottaa sairaasti päähän, kun ei tänne Joensuuhun voi koskaan mitkään animet tulla ajallaan eteläisten Suomen kaupunkien kanssa, vaan pitää aina oottaa suunnilleen (vähän liioiteltua!) pari kuukautta, että pääsee teattereihin nuon animet kattoo. Tuo Neko no Ongaeshi (Kissojen valtakunta/the Cat returns) tulee tänne vasta tuolla marraskuun lopulla... Argh!! Ärsyttävää...!!
Ei auta muu kun vaan rampata netissä kaikilla elokuvaan liittyvillä sivuilla...
Niin ja sitten noista äänistä vielä.... Katsoin tuon suomenkielisen trailerin ja oon sitä mieltä, että ei noi suomalaiset äänet olleet nyt niin hirvittävää kuunneltavaa ettei sen takia viitsi mennä kattoomaan leffaa. Kuitenkin se Kissojen valtakunnan prinssin vääntämä "arikato" oli kyllä ihan kamalan kuulosta ja koomista... Toden totta!!
Toisaalta taas Kissa Paroni kuulosti ihan hyvältä suomalaiseksi ääneksi, eikä Harunkaan tulkitsija niin kauhea ollut.
Olisi kuitenkin ollut kaikkein järkevintä laittaa leffateattereihin levitykseen niin dubattu kuin alkuperäinen eli japaninkielinen versio... Mutta kun ei niin ei... Siitä huolimatta, että tuo kyseinen elokuva nyt on dubattu, menen sen katsomaan ja ostan aika varmasti myös dvd:lle, että saan edes silloin kuulla ne alkuperäisäänet ja kunnon japania!!
Sain Kissojen valtakunnan joululahjaksi ja rakastuin siihen! :lovetus: Eihän se kyllä ole läheskään yhtä hyvä kuin Miyazakin elokuvat, mutta kuitenkin yksi parhaista mitä olen nähnyt. Ja koska en kannata suomidubbeja animessa, katsoin sen alkuperäisellä äänellä suomitekstein. Onneksi DVD:ssä on se mahdollisuus.
Tarina on erittäin mielenkiintoinen ja sisältää oivan neuvon : "Älä unohda kuka olet". Se kyllä kannattaa muistaa, sillä se toimii ihan oikeassakin elämässä.
HeavyLord
17.1.2006, 19:56:33
Pikkusisko sai DVD:n joululahjaksi ja olihan se pakko minunkin katsoa :D
Elokuva oli muuten ihan hyvä, mutta silti kaukana mm. Howl's Moving Castlesta ja Laputa - Castle In The Skysta.
Eniten häiritsi leffan pituus. Aivan liian lyhyt elokuva! Olisin halunnut kuulla enemmän Mutan menneisyydestä ja muutenkin elokuva vaikutti aika hätäiseltä tehdyltä. 30min-1h lisää ja leffasta olisi saatu paljon parempi. Olen varma että leffaan olisi saatu paljon lisää mielenkiintoa jos elokuva ei olisi niin hätäinen...
Mutta kuitenkin, hyvä leffa oli :D
PS: Ja tietysti katsoin japaniks ja suomisubeilla!
Sain kyseisen leffan joululahjaksi. Se on tosi hyvä ja siitä löytyy myös alkuperäinen versio(niinkuin varmaan jo kaikki tietää. oon ihan pölkky). Mutta se on kieltämättä kyllä hyvä. Rakastan kissoja! I :love: cats! . mutta voin kyllä myöntää etä Henkien kätkemä on pikkuisen parempi:)
Onhan tuo kyseinen elokuva tullut katsottua useampaankin kertaan, kun sen DVD:nä ostin. Katoin elokuvan pariin kertaan alkuperäsillä äänillä ja tulin siihen tulokseen että se on aivan loistava elokuva, vaikken kissoista liiemmin pidäkkään. Mielenkiintoinen aihe hyvin toteutettuna, mikäs sen hienompaa. Kun tuli sitten luettua joitakin juttuja joissa ylistettiin suomalaisten duppausta maasta taivaaseen, päätin katsoa elokuvan suomeksi.
HYI HELV*TTI mitä soopaa! Ensimmäiset liki 5 minuuttia pystyin sinnittelemään, mutta sen jälkeen oli pakko vaihtaa alkuperäiset äänet takaisin. Ei tullut sinä yönä kyllä paljoa nukuttua. Oli meinaan senverta kammottavaa kuunneltavaa. Pitikö niiden vielä mennä sönköttämään sitä japania! Tulee kylmänväreitä jo pelkästä ajattelusta:cry:.
mutta voin kyllä myöntää etä Henkien kätkemä on pikkuisen parempi:)
Voin yhtyä Y.R.P.:n kommenttiin. Kyllä se Henkien kätkemä (joka myös löytyy hyllystä) vie voiton näistä kahdesta. Mutta nyt ei odotellakkaan, kuin Liikkuvaa linnaa pienen kokoelmani komistukseksi. On sekin kieltämättä katsottu jo useampaan kertaan ja mainiohan sekin on ;)
Mitä kaikki niin ovat ihastuneet siihen leffaan? o.o
Itse sain kyseisen DVD:n joululahjaksi ja pitihän se sitten heti katsoa kun ei ollut parempaakaan tekemistä. Leffalla oli potentiaalia, sitä en kiistä, muttei se kyllä mikään mainio ollut. Alku oli hyvä, mutta sitten juonen punainen lanka katosi jonnekin. Tuntui kuin kuka tahansa olisi voinut aina kirjoittaa käsikirjoitukseen viisi riviä lukematta edellisiä kohtauksia. Tietenkin elokuvan kestokin vaikuttaa asiaan. Niin lyhyeen leffaan ei olisi saanut mitään mahtojuonta mahtumaankaan, vaikkei se mikään syy "epäonnistumiseen" olekaan. Olisi ollut hauskaa jos Haru olisi jopa saanut viipyäkin siellä Kissojen valtakunnassa eikä olisi heti rehattu pois. Tiedän kyllä että se oli hänelle miellyttävintä mutta... :P
Tekstityksestä sen verran että olisin halunnut tukehduttaa itseni tyynyllä tai jotain joka kerta kun siellä tekstityksessä luki japaninkielinen sana. Dôzo, arigatô ja hai (muistelisin). Siis, miksi?! Ne ovat suomenkieliset tekstitykset, eivät japaninkieliset. Olisivat sitten pistäneet kaikki muutkin sanat japaniksi jos kerta eivät suomea halunneet suhrustaa ^___^ Ehehehehe... Suomen kielellä katsoessani (kokeilin hiukan) huomasin että todennäköisesti tekstitys on tehty suomalaisen puheen perusteella josta itse en erikoisemmin perusta. Mielummin käännetään alkuperäisestä. Nih.
Leffan katsoi kerran, ehkä voisi toisenkin, mutten silti menisi sanomaan hyväksi sitä.
Katsoin Kissojen valtakunnan kaverillani, mikä olikin hyvä asia, sillä itse pidin sitä aika surkeana.
Idea oli mielenkiintoinen, hyvä tekijä olisi saanut aikaan jotakin unohtumatonta.
En itse asiassa tajua kaveriani, joka pitää elokuvaa lähes loistavana. Verrattuna Henkien kätkemään
tai muihin Studio Ghiblin elokuviin tämä todellakin painui pohjaan.
No joo, kyllähän tuon elokuvan toisenkin kerran voisi katsoa, mutta ainakaan en osta.
En ole katsonut elokuvaa suomenkielisenä, joten siihen en puutu.
Ääninäyttelijät olivat hyviä ja muutenkin grafiikka oli odutusten mukainen, mutta muuten en pitänyt elokuvasta.
Kaipasin parempaa toteutusta sitten juonellisesti ja elokuvasta olisi voinut tehdä pidemmän. Päättyi ikävästi "töksähtäen".
Sitron
25.1.2006, 18:48:16
Ostin leffan DVD:nä, odotin jotain yhtä hyvää kuin henkien kätkemä, mutta kissojen valtakunta oli selvästi tarkoitettu nuoremmille.
Olihan se siis ihan hyvä, välissä tuli naurettua paria kohtia, se oli jotain niin typerää, ettei ollut tosikaan. Oli tämä ihan ostamisen arvoinen, mutta ei nyt mitään huipputasoa.
Meni kyllä ihan pikkuien yli jossain kohdassa ne pelottavalta näyttävät kissat, joskin se Muta oli ihana
"Kiitos Muu san"
"Väitätkö että olen lihava lehmä?"
"Ei, vain lihava"
Ihana oli myös se ihmekorvakissa, ihana leffa, muttei henkien kätkemän tasoa (toisaalta pitäisikö ollakkaan?).
Powered by vBulletin® Version 4.1.8 Copyright © 2012 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.