PDA

View Full Version : Keskimaa ja Taru Sormusten Herrasta



Arthas
26.11.2004, 18:03:26
Tällaisen ketjun ajattelin perustaa, kun ei tuolla näkynyt vastaavaa.
Eli tänne saisi pistää kysymyksiä,ajatuksia,teoriota ja muuta vastaavaa liittyen Keskimaahan.

Tässä ketjussa autetaan kaikkia, tyhmiä kysymyksiä ei ole eikä tässä ketjussa myöskään ruveta haukkumaan ketään vaan autetaan/neuvotaan osaamisen mukaan.

Toivon, että saamme hyvän ja ehkä pitkänkin ketjun. :)

Janess
4.12.2004, 19:54:04
Taru Sormusten Herrasta... on mielestäni J.R.R. Tolkienin luoma mestariteos. Ja itse Keskimaa on pitkän ja varmasti vaikean työn tulos. Ja täten melkein täydellinen mielikuvitusmaailma. Ei siitä mihinkään pääse, että Tolkien on tehnyt suunnattoman suuren työn tehdessään Hobittia ja varsinkin Taru Sormusten Herraa. Mutta ei turhaan. Hän on teoksellaan saanut monet ihmiset rakastumaan fantasiaan tai ei nyt ehkä aivan rakastumaan.... mutta kumminkin!

Ajattelin tässä kysästä, että eikös se niin ollut, että Tolkien otti suomen kielestä vaikutteita haltioiden kieleen. Oliko näin?

Messiahcoin
4.12.2004, 20:20:46
Ajattelin tässä kysästä, että eikös se niin ollut, että Tolkien otti suomen kielestä vaikutteita haltioiden kieleen. Oliko näin?
Näin taitaa olla. Tai ainakin jostain olen lukenut/kuullut. Tolkien oli ainakin kiinnostunut suomen kielestä erityisesti.



Ja täten melkein täydellinen mielikuvitusmaailma. Ei siitä mihinkään pääse, että Tolkien on tehnyt suunnattoman suuren työn tehdessään Hobittia ja varsinkin Taru Sormusten Herraa.
Näinkin taitaa olla. :) On aivan käsittämätöntä miten joku on onnistunut luomaan kokonaisen maailman. Kansat, kielet, kaiken.

Itse olen lukenut sormusten herran ja hobitin molemmat vain kerran. Vaikka se on loistava kirja, niin sen lukeminen on minulle hiukan hankalaa; Luen kerralla todella paljon ja sen jälkeen pidän todella pitkiä taukoja.. En tiedä mikä siinä on. Suomennoksesta täytyy sanoa, että se on yksi parhaimpia käännöstöitä mitä koskaan on tehty.

Ja jos joku on lukenut kirjan todella monta kertaa, niin mainitkaa ihmeessä. On aina hauska ihmetellä kun joku sanoo lukeneensa sen 100 kertaa :P

Entäs elokuvat? Niistä on niin vaikea sanoa mitään..Ne ovat elokuvia ja täten rajallisia, joten ne eivät voi olla täysin kirjanmukaisia. Eivät ne huonoja ole, mutta ne tuntuvat vajailta. Ehkä ne ovat liian...elokuvia. Tämä poikkesi kyllä aiheesta kirjallisuus, mutta sanoinpa nyt tuohon samaan.

Arthas
4.12.2004, 21:07:23
Kirjoista sen verran, että olen lukenut Taru Sormusten Herrasta-trilogia kirjan läpi n.10 kertaa, Hobbittia en ole lukenut, Silmarion on kesken ja Keskeneräiset Tarut on aloittamatta. Lainasin kirjastosta Silmarionin,Hobbitin,ja Keskeneräiset Tarut ja tarkoitus olisi lukea ne nyt tässä lähi aikoina.

Elokuvista voisi sanoa, että on tehty hienoa työtä vaikka elokuvista puuttuu kohtia, mikä on täysin ymmärrettävää. Kiitosta elokuville niin asustajille kuin tietokoneen kanssa räpeltäjille. Asustajat tekivät monen monta sataa haarniskaa,kypärää,miekkaa ja muuta. Ja ihailen kuinka suurella taidolla ja rakkaudellla erikoiset miekat kuten Glamdring,Piikki ja Narsil.
Nippelitietoa:Sormus Aaveiden päälle on yli 50m kangasta! Painaa ihan älyttömästi!

Tietokoneella on tehty suuri osa suurista taisteluista(Helmin Syvänne ja Pelenorin Taistelu). Siihen käytettiin ohjelmaa Massive(ja jotain perään, en muista mitä), jolla saatiin jokainen armeijan osaston yksikkö liikkumaan omalla tavallaan eikä täysin samalla tavalla kuin muut. Massivea käytetään varmaan myös pelissä the Battle for Middle-Earth.

Kiitos ja kumarrus J.R.R Tolkienille ja Peter Jacksonille!

Kalabatik
4.12.2004, 22:10:02
Ajattelin tässä kysästä, että eikös se niin ollut, että Tolkien otti suomen kielestä vaikutteita haltioiden kieleen. Oliko näin?

Kyllä näin on. Taru sormusten herrasta sisältää näytteitä 14 Tolkienin kehittämästä kielestä. Monet tutkijat uskovat Tolkienin ammentaneen aineksia kieliin erityisesti Wales alkuperäisväestön kielestä, kymristä ja suomen kielestä. Tolkienia on aina kiehtonut kielet ja myöhemmin hän kiinnostui suomalaisesta mytologiasta ja suomen kielen kieliopista josta onkin poimittu ominaisuuksia haltijakieliin quenyaan ja sindariin.

Tolkien törmäsi suomen kielippikirjaan sattumalta, kun hän vielä opiskeli Oxfordin yliopistossa. Suomen kieliopin monimutkaisuus ja vivahteikkuus kiehtoivat häntä. Lisäksi sen opiskelu kannusti häntä lukemaan alkukielellä Kalevalaa, johon hän oli tutustunut vuosia aiemmin englanninkielisenä käännöksenä. Maailman syntyä ja alkuaikoja käsittelevien Kalevalan runojen vaikutus näkyy etenkin Silmarillionissa. Samoja teemoja käsitellään myös "Taru sormusten herrasta", johon ideoita on ammennettu enemmän muista lähteistä.

Tolkienin luoma maailma sisältää aineksia sekä englantilaista kronikoista, islantilaisista saagoista, saksalaisista runoelmista, pohjoismaisesta mytölogiasta, että kotoisesta kalevalasta.

(Kalevalasta löytyy muuten varsin paljon yhtäläisyyksiä tolkienin kirjoihin. Esimerkiksi kalevalassa se joku teki sukurutsaukset ja harakirin. Sitten sen eukko eli sisko hyppäs jokeen. Silmarillionissa oli Túrin tai joku vastaava (?) jolle kävi samalla tavalla. Tarkemmin en valitettavasti muista. Lukekaa itse)

Nuo ja paljon muuta mielenkiintoista Tolkienista löytyy Tieteen Kuvalehdestä numerosta 17/03.

Itse kuulin Taru Sormusten Herrasta kirjasta ensimmäisen kerran joskus ala-asteella, mutta eipä se kiinnostanut. Sitten yhtenä jouluna tuli telkkarista Sormuksen ritareiden traileri jonka nähdessäni olin aivan myyty. Joululahjaksi sainkin sitten itse kirjan. Elokuvat kävin katsomassa ja mahtavia ne olivat. Seuraavana jouluna sain Hobitin ja jossain vaiheessa hihaan tarttui kaupasta Silmarillion ja Keskeneräisten Tarujen Kirja. Mikään hirveä fani joka-tietää-kaiken en ole, mutta Tolkienin kirjat ovat niitä ainoita fantasioita mitä suostun lukemaan. Kirjat suosittelen lukemaan moneen kertaan nimittäin ne ovat niin laajoja, että ensimmäisen lukukerran jälkeen jää paljon mielenkiintoisia pikkuasioita huomaamatta. Elokuvat olivat minusta loistavia sekä viihdyttäviä, mutta kirja on mielenkiintoisempi. Elokuvan ekstrat ovat katsomisen arvoiset. Niistä tosiaan näkee kuinka paljon Jackson ja koko porukka on panostanut tähän todella laajaan trilogiaan. Ei voi muuta kuin nostaa hattua koko elokuvan tekijäporukalle ja erityisesti Tolkienille.

Megadeath
5.12.2004, 6:27:36
Itse sain Taru Sormusten Herrasta kirjan (siis sen misä on ne kaikki) syntymäpäiväni isovanhemmiltani (vuotta en muista, ennen leffoi kyl) ensin oletin että se on tylsä kirja, enkä lukenut ollenkaan. Sitten eräänä päivänä minulla oli tylsää niimpä päätin vilkaista tätä kirjaa, huomasin että se on todella hyvä ja luin sen (en nyt sentään päivässä, siinä meni kaks kuukautta)

Ivril
5.12.2004, 21:51:04
Tuo Kalabatikin mainitsema Tieteen Kuvalehden artikkeli on muistaakseni enemmän tai vähemmän kyseenalainen. En mene väittämään, että juuri tuossa lainauksessa olisi jotain pahemman kerran väärää, mutta mikäli jostain saan sen itse numeron taas käsiini, voisin kirjoitella siitä esim. tänne jotain paikkaansapitämättömyyksiä.

Ja juu, Túrinhan se oli.

Olen lukenut Hobitin, Tarun, Silmarillionin ja Keskeneräisten tarujen kirjan aivan liian monta kertaa, kuten myös monia muita Tolkienin lyhyempiä kirjoja sekä joitain opuksia, joita ei ole käännetty suomeksi. Keski-Maa ja muut Tolkienin maailman osat on luotu uskomattoman yksityiskohtaisiksi ja tarkoiksi, ja kirjat ovat täynnä minua miellyttävää mytologian ja muinaisuuden tuntua ja tenhoa. Elokuvista en nyt viitsi sen kummemmin puhua, koska ne ovat vain yhden ihmisen tulkinta Tarun tarinasta.

Jaksoin olla todella fanaattinen Keski-Maan suhteen sellaiset kolme-neljä vuotta, mutta pari vuotta sitten se fanaattisin aika meni ohi. Pidän siitä maailmasta, tutkin artikkeleita jotka kertovat siitä ja se kiehtoo minua yhä, mutta fanaattiseksi en enää voisi itseäni sanoa - paitsi oikeassa seurassa. ;)

Galad
6.12.2004, 8:25:44
Olen lukenut kaikki Taru sormusten herrasta olevat kirjat Eli itse trilogian, Silmarillionin ja Hobitin :D
Tolkien on saannut vaikutteita Kalevalasta ja on jopa opiskellut suomea jotta voisi lukea sen alkuperäis kielellä.

Itse järkytyin aika pahasti siitä miten kaikki hienot musat on tehty elokuvaan. Ja mikä hirveämpää ne on tehty kansainlauluista?! AIVAN juuri sellaisista hellakan kellukan kukka koi- lauluista.

Janess
6.12.2004, 13:55:02
Kiitos vain tiedosta kysymykseeni, kyllä sitä tietoa riittikin. :) Muistelinkin hieman siihen suuntaan, että suomen kieltä käytettiin, mutta en kyllä muistanut, että Tolkien oli käyttänyt Suomen tarustoa ja Kalevalaa hyväkseen. No, aina oppii jotain uutta.

Ja elokuvista. Elokuvat ovat myös minun mielestäni vähintäänkin hyviä. Vaikka en olekaan lukenut kirjaa läpi kuin kerran ja toisella kerralla Kahden tornin puoleen väliin, voin sanoa, että aika hienosti on Jackson tiivistänyt kirjan kolmeen elokuvaan. Vaikka kolmannesta elokuvasta, Kuninkaan paluusta puuttukin aika paljon kaikkia juttuja, oli niiden kitkeminen pakollista elokuvan onnistumisen takia. Mutta yksi asia minua kolmannessa häiritsi. Minusta loppua pitkitettiin aivan liian kauan. Vaikka olihan se koskettavaksi tehty, niin mielestäni se olisi voinut loppua jo pari kertaa ennen elokuvan oikeaa loppua, noin puolta tuntia aikaisemmin kuin oikeasti.

Ja musiikit ovat aivan nappisuoritus! Nyt kun ajattelee, niin esim. Rohanin tunnusmusikki on aivan kuin Rohan itse. Kuin myös Gondorin tunnusmusiikki sopii Gondoriin kuin nakutettu. (Hyvä jo ymmärsitte, jos ette, niin ei voi mitään...) Ja tehty kansanmusiikista....? Mitä tarkoitat, että ne ovat tehty kansanlauluista? Selvennä hieman.

Galad
6.12.2004, 16:46:57
Koskas ne pidennetyt versiot rantautuu Suomeen? Kun ne voi tilata jo play.comista

http://www.play.com/play247.asp?page=title&r=R2&title=490271&searchtype=genre&id=0&p=57&g=72&adudisc=y&who=&cpage=1&delete=490271&zv=0&sent=4

Kalabatik
6.12.2004, 20:45:36
Koskas ne pidennetyt versiot rantautuu Suomeen? Kun ne voi tilata jo play.comista

Kuninkaan paluun extended edition taitaa tulla 10.12 ja jostain kuulin, että se iiso trilogiapaketti tulisi samaan aikaan. Kuninkaan Paluu ja koko trilogiakin oli samoihin aikoihin kauppojen hyllyillä. Kohtahan se selviää.

Arthas
9.12.2004, 17:13:19
Kaikki varmaan muistaa tämän kohtauksen esim. elokuvasta.

Frodo huomaa Klonkun alapuolellaan Morian kaivoksissa ja kertoo Gandalfille.
Frodo sanoo, että sääli kun Bilbo ei tappanut Klonkkua.
Gandalf päläpätti kuinka sääli oli pidellyt Bilbon kättä jne jne.

Kuinka Gandalf voi olla noin tekopyhä? Örkithän ovat oikeastaan sama asia. Örkit ja Klonkku, kummatkin korruptoituivat pahan takia, Klonkku Sormuksen takia ja ökrit olivat alunperin haltioita.

Gandalf sanoo: "Älä jaa kuolemantuomioita turhan innokkaasti" ja tappaa vähän ajan päästä kymmeniä örkkejä Balinin haudalla. :eh:

Tuota rupesin miettimään ja ajattelin, josko täältä löytyisi jotain kantaa asiaan.

Kalabatik
9.12.2004, 17:35:44
Eikös Gandalf sanonut, että Klonkulla on vielä osansa tässä tarinassa. Hyvässä tai pahassa?

Galad
9.12.2004, 19:52:23
Gandalf ei ollut tekopyhä. Örkit ovat pahan ruumiillistuma, Klonkku "pakotettiin" sellaiseksi eikä Klonkun elämä ole ollut ruusuilla tanssimista.

Joten jos sinut pakotettaisiin tekemään sellaisia asioita joita et halua tehdä niin sinun kuuluisi saada samanlainen tuomio kuin ne jotka tekevät sitä tietoisesti?

Niin ja vielä sen verran että Gandalf on velho ja näkee maailman eritapaa kuin rakkaat hobittimme.

Arthas
9.12.2004, 20:29:08
Gandalf ei ollut tekopyhä. Örkit ovat pahan ruumiillistuma, Klonkku "pakotettiin" sellaiseksi eikä Klonkun elämä ole ollut ruusuilla tanssimista.

Joten jos sinut pakotettaisiin tekemään sellaisia asioita joita et halua tehdä niin sinun kuuluisi saada samanlainen tuomio kuin ne jotka tekevät sitä tietoisesti?

Niin ja vielä sen verran että Gandalf on velho ja näkee maailman eritapaa kuin rakkaat hobittimme.

Nojaa.. Eipä tuo Klonkku silti ole kovinkaan säälittävä(taidan olla tunteeton).
Ajattelin tuota tänään lisää ja tajusin, ettei örkit olleet enää pitkään aikaan olleet edes pikkuriikkisen haltioita, joten niitä nyt ei voi sääliä.

Luni
10.12.2004, 17:06:14
Olen kuullut, että suomenkielesrä on otettu vaikutteita myöskin rohirrimn kieleen. Onko siitä varmempaa tietoa?

Sitten tuohon Gandalfin tekopyhyysjuttuun...
Minusta Arthasin ajatus oli melko mielenkiintoinen.
Haltioista tehtiin örkkejä silpomalla ja kiduttamalla, eli örkitkään eivät aivan vapaasta tahdostaan sellaisiksi muuttuneet.
Klonkkukin muuttui sormuksen pakottamana hobitista Klonkuksi. Siis huomattavaa samankaltaisuutta.
Mutta siltikään Gandalf ei ollut mielestäni tekopyhä.
Luulen, että Gandalfin suhtautumisen ero Klonkkuun ja örkkeihin johtui siitä, että Klonkku oli örkkeihin verrattuna puolustuskyvytön nahjus, joka ei oikein pystynyt mihinkään. Eikä Klonkusta ollut mitään haittaa Saattueelle, toisin kuin örkeistä.

Bossi
10.12.2004, 17:39:42
Eikä Klonkusta ollut mitään haittaa Saattueelle, toisin kuin örkeistä.

No mielipide tämäkin, mielestäni Klonkku taas vaikeutti saattueen kulkua ainakin lopussa. Jos Lukitarin luolaan viemistä ei sano haitan aiheuttamiseksi, niin ei sitten mitään. Ja kyllähän Gandalfin puheissa on viisauden sanoja, sillä auttaahan Klonkku Frodoa ja Samia löytämään tien Mordoriin, jota he eivät itse olisi koskaan löytäneet.
Elikkä eipä Gandalf mielestäni ollut lainkaan tekopyhä.

Arthas
10.12.2004, 17:50:29
Luulen, että Gandalfin suhtautumisen ero Klonkkuun ja örkkeihin johtui siitä, että Klonkku oli örkkeihin verrattuna puolustuskyvytön nahjus, joka ei oikein pystynyt mihinkään.

Tuohon voisi sanoa taas sitä ja tätä. Klonkku ei mieleestäni ollut sen puolustuskyvyttömämpi kuin yksittäinen örkki. Klonkku riutui, mutta sen halu saada Sormus antoi sille voimia. Ajatellaanpa esimerkiksi Klonkku ja örkki ilman varustuksia. Klonkun epätoivo tosiaan antoi voimia ja Sauronin pelko ajoi örkkejä eteenpäin. Örkit saattoivat olla vaarallisia joukko-osastoissa ja armeijana, mutta Klonkku olisi päihittänyt monta örkkiä jos niillä ei olisi aseita ja ne liikkuisivat yksin.

Joten mielestäni Klonkku ei ole avuton vätys, vaan hakee sääliä muilta ja sääli johtaa usein luottamukseen ja luottava ihminen/hobitti olisi helppo tappaa.

Luni
11.12.2004, 16:18:36
Tuohon voisi sanoa taas sitä ja tätä. Klonkku ei mieleestäni ollut sen puolustuskyvyttömämpi kuin yksittäinen örkki.

Mutta jos Melkor olisi tehnyt vain yhdestä haltiasta örkin, Gandalf olisi saattanut sanoa siitä samalla lailla, kuin Klonkusta.
Toisaalta Klonkkuun liittyi sekin, että Gandalf ajatteli sillä olevan vielä osuutensa.


No, mielipide tämäkin, mielestäni Klonkku taas vaikeutti saattueen kulkua ainakin lopussa.

Mutta jos Gandalf ei tiennyt sitä? Eivät velhotkaan välttämättä kaikkitietäviä ole. Voisihan Klonkusta hyvin kuvitella, ettei se pysty aiheuttamaan hankaluuksia.
Mutta tästä nyt jokaisella on varmaan oma näkemys. Onhan kirja sentään tulkinnalle avoin.

Messiahcoin
11.12.2004, 17:22:28
En sanoisi että Klonkku vaikeutti matkaa, koska:
1. Klonkku opasti Frodon ja Samin Mordoriin
2. Lukitarin luola ei ollut sen vaikeampi vaihtoehto kuin musta portti, se oli paljon huomaamattomampi(mutta Lukitar nyt oli "pieni" ongelma,mutta..).
3. Olisiko sormus saatu tuhottua jos Klonkkua ei olisi ollut?

Lisäksi Klonkku tuo hienoa väriä tarinaan..

Arthas
12.12.2004, 11:39:09
Mitä olisitte mieltä, jos muistakin kirjoista tehtäisiin elokuvia? Ajatelkaas Silmarionissa kun Huan ja Sauron taistelivat tai Hobbitista tutut 3 peikkoa elokuvissa?

Olisi mahtavaa jos joku tekisi vielä elokuvia. Saisi vaan lisää ihailtavaa ja tietysti katsottavaa pitkäksi aikaa.

Messiahcoin
12.12.2004, 11:48:07
Mitä olisitte mieltä, jos muistakin kirjoista tehtäisiin elokuvia.

Eipä siitä haittaakaan olisi. Hobitista voisi saada todella hyvän elokuvan,silmarillionia en valitettavasti ole lukenut(jotkut sanovat että parempi kuin THS). :(
Mutta toisaalta,tarinoiden raiskauskin on aina mahdollinen, vaikka sormusten herrat olikin hienosti tehty.

Arthas
12.12.2004, 11:56:49
Eipä siitä haittaakaan olisi. Hobitista voisi saada todella hyvän elokuvan,silmarillionia en valitettavasti ole lukenut(jotkut sanovat että parempi kuin THS). :(
Mutta toisaalta,tarinoiden raiskauskin on aina mahdollinen, vaikka sormusten herrat olikin hienosti tehty.

Tuosta Silmarionista. Se nyt riippuu lukijasta, miten hyvä se on. Ei ole läheskään yhtä "toiminta painoinen" kuin TSH, vaan on enemmän "kertova" ja kuvaileva kuin TSH kirjat. Kannattaa silti lukea.

Tässä tuli mieleen, että jos täällä on joku joka osaa piirtää(tai piirtää muuten vaan) voisi piirrellä TSH tai muita Keski-Maa aiheisia kuvia. Tämä nyt on vain ehdotus, mutta näkisin mielelläni jonkun mielikuvan esim. Barad-durin tornista tai jopa kauheasta Sauronista.

Kalabatik
12.12.2004, 12:05:52
Hobitti -elokuva voisi olla aika mielenkiintoinen ja Peter Jackson olisi ainut oikea ohjaajaksi ehdottomasti. Tästähän on tehty jo monia fanisivustoja jotka odottavat kieli pitkällä, että elokuvan teko aloitettaisiin. Kolmentoista kääpiön meikkaaminen jne olisi joka kuvauspäivä aika suuri homma :). Silmarillionista en haluaisi mitään elokuvaa, siinähän on koko Keski-Maan esihistoria ja vielä pätkä kolmatta aikaakin.

Laureloth
18.12.2004, 15:52:12
Tolkien on ehdottomasti ainakin minun lempparikirjailijani. Olen lukenut Hobitin pari kertaa, Silmarillionin kerran, samoin Keskeneräisten tarujen kirjan. Lisäksi olen lukenut Puu ja lehti -nimisen kirjan ja tietystikin tuon Taru sormusten herrasta. En ole ihan varma kuinka monta kertaa yhteensä, koska lueskelen sieltä aina välillä jotain kohtia. Mutta ainakin kaksi kertaa kokonaan.

Leffoistakin tykkään kyllä. Kaksi tornia oli ehkä huonoin, kun siitä oli tehty vähän liian toimintaleffa. Tosin onhan se ihan ymmärrettävää että siitä osasta on vaikea tehdä leffaa.

Kun näin Sormuksen ritarit leffana ekan kerran, olin kirjassa menossa Kuninkaan paluussa. Huono, homma, kun oli koko kirjan kuvitellut päässään kaikki hahmot ja sitten leffan hahmot korvasi ne. En enää edes muista millaisia Frodo ja kumppanit olivat minun omassa päässäni...

Mutta leffat olivat joka tapauksessa onnistuneempia kuin Harry Potter -leffat.
Ja kirja on AINA parempi kuin siitä tehty elokuva.

Corruptor
20.12.2004, 13:23:48
Mitä olisitte mieltä, jos muistakin kirjoista tehtäisiin elokuvia

Hmmmm... Olisipa aika mielenkiintoista nähdä mistä löydettäisiin näyttelijät näyttelemään valareita ja maiaria. Vai, voiskohan niitä hahmoja "tehdä" jollain muulla tavalla. :huh:


Silmarillionista en haluaisi mitään elokuvaa, siinähän on koko Keski-Maan esihistoria ja vielä pätkä kolmatta aikaakin.

Quenta Silmarillion eli Silmarilien tarinahan käsittää vain esiajan, ja niissä Akallabethissä ja Kolmannen ajan tapahtumia käsittelevässä tekstissä kerrotaan niin vähän niiden ajan tapahtumista, että niistä olisi aika hankala tehdä elokuvia.

Arthas
20.12.2004, 13:29:34
Hmmmm... Olisipa aika mielenkiintoista nähdä mistä löydettäisiin näyttelijät näyttelemään valareita ja maiaria. Vai, voiskohan niitä hahmoja "tehdä" jollain muulla tavalla. :huh:

Valar ja maiar tehtäisiin tietokoneella, luulen minä. Onhan balrogitkin jonkin sortin maiareita ja Moriassahan yksi balrog sattui olemaan joten tuskin on vaikeaa tehdä Ulmo tai Gothmog tietokoneella valkokankaalle liikuskelemaan.

Corruptor
21.12.2004, 10:49:44
Valar ja maiar tehtäisiin tietokoneella, luulen minä.

Mä lähinnä tarkoitin semmosia, kuin Varda, jonka pitäisi olla kaikkein kaunein olento, ja Luthien. Niitä vois olla vaikea tietokoneella väsätä.

Arthas
21.12.2004, 13:12:36
Mä lähinnä tarkoitin semmosia, kuin Varda, jonka pitäisi olla kaikkein kaunein olento, ja Luthien. Niitä vois olla vaikea tietokoneella väsätä.

Niin tarkoitit noita valareita vaan, maiarithan ovat vain vähäisempiä olioita joten ne olisi helppo tehdä. Hmm, Luthienin näytteleminen voisi olla parempi idea kuin tietokoneen käyttö. Eikös Luthien voisi vaikka ottaa kauniin naisen muodon ja kulkea kirkkaassa valossa pitkin maita ja mantuja :huh: