View Full Version : Merry Christmas!
Fimzy
13.12.2006, 19:58:39
Minun teki hirveä mieli kirjoittaa englannin vihkoon jonkin tarinan enkun kielellä. Siitä saa plussaa todistuksen numeroon ja muutenkin on kiva kirjoittaa. ^^
Ajattelin sitten nyt laittaa tämän tännekin. Kirjoitusvirheitä uskoakseni on ja paljon. Yritin kirjoittaa tämän imperfektissä, joka koulussa opiskeltiin vasta tänä vuonna äskettäin, joten saattaapi todellakin virheitä löytyä.
Ja tarinan juonesta: Tämän on lyhyt (juoneltaan ja muutenkin), koska halusin nyt ensin kirjoittaa lyhyen kertomuksen. Tässä siis ollaan jo joulun lähellä ja lunta ei ole vielä tullut. Ja Lavenderista vasta lumen tultua joulu voi alkaa. Hän on siis pahasti masentunut ja hänen isoveljensä koittaa sitten saada hänet pirteämmäksi.
Jos nyt sitten siihen tarinaan:
Merry Christmas!
Lavender looked out of the window.
- Why isn't there snow? she thought and yawned.
Her brother Zack tried make Lavender smile but Lavender only turned around and walked to her own room.
- There isn't Christmas if there isin't snow, she whispered and went to sleep.
Zack watched her sister and smiled a little. Lavender looked cute and peacefulwhen she was sleeping. Lavender had a very good dream. In the dream there was Christmas. And it was snowing. Everything looked very beautiful.
Lavender woke up and yawned again. It was ten o'clock at morning. She walked to kitchen and made some breakfast. She ate fast, went to the living room and looked out of the window.
- There isin't snow yet, Zack said and Lavender turned around.
- Yes, there isn't. But why? she answered and looked very angry and sad.
Zack huged her little sister and smiled to her.
- It's almost snowing, he whispered and Lavender ran to the hall.
Zack followed her and they put on their mittens, shoes and coats. They ran outside and looked how snowflakes fell to the ground. Lavender took his brother's hand to her own and said:
- Merry Christmas, Zack! Snow came at last and it brought the Chirstmas with it.
They smiled to each others and started a little snowfight. Lavender ran and laughed when Zack threw a snowball to her face.
- You are mean! Lavender said and smiled.
Zack and Lavender walked inside the house and took some cocoa.
- This Christmas willl be the best! Zack thought and drinked his cocoa.
__________________________________________________ _______________
No niin. Siis tuommoinen se on. Yritin poistaa enimmät kirjoitusvirheet, mutta en varmastikkaan kaikkia löytänyt. Kommenttia, kiitos? C: JA on muuten sitten todella lyhyt kertomus, joten pahoittelen.
// Kirjoitusvirheitä korjailin. (:
Slay'a
14.12.2006, 1:01:51
mwhahaha here i come! your english is pretty good ^^ ääh... antaa olla ;D
en ite rupee kauniilla englannillani yrittämään arvostelua kirjottamaan joten kirjotan suomeksi:
Englantis on tosi hyvää 12 vuotiaaksi (nonii...Slay'a joku voi ottaa tuon loukkauksena...)
muutamia virheitä kuitenkin bongasin(ihan pikkusia)
- Why there isin't snow? she thinked and yawned
tuon pitäisi olla mielestäni "Why there isn't snow?... (ja kumminkin tuli nyt iteltä virhe ._. oot muuten kirjottanu melkein kaikki "isn't" sanat "isin't" en kaikkia kohtia rupee quottaamaan :D)
Lavender took his brother's hand to her own and sayd:
kaunis kohta mutta tuota ei kirjoteta sayd vaan "said"
- You are mean! Lavender sayed and smiled.
verbimuotoa sayed ei ole mielestäni olemassakaan... tuohonkin tulee "said"
anteeksi ystävä meni vähän typoksi ja pilkunnussimiseksi :( mutta loistava tarina ja (ilmeisesti) ihan äkkiseltään kirjotetuksi ajattelin ite en sais noinkaan hyvää jälkeä aikaan ^^
Fimzy
14.12.2006, 15:18:54
Kiitos paljon kommentista Slay'a. C: Itse mietin todella pitkään, miten tuo isn't kirjoitetaan. Kiitos siis siitä korjauksesta. Niin ja tuon sanoa-said sanan korjauksestakin kiitos. Minä en nimittäin ollenkaan tiennyt miten se edes pitäisi kirjoittaa.. x)
Kiitos siis todella paljon noiden virheiden korjaamisesta! Minä taidankin sitten muuttaa ne tuohon tarinaankin oikein kirjoitetuiksi nyt kun vielä muistan. ^^
Niih ja kommenttia olis kiva saada vielä. ;]
Itse mietin todella pitkään, miten tuo isn't kirjoitetaan. Kiitos siis siitä korjauksesta.
Eihän tuossa pitäisi olla mitään hankalaa, kun muistaa että isn't on sanojen is ja not yhdistetty versio, jossa vain "o" korvataan heittomerkillä. Sama juttu muidenkin tuollaisten kanssa. :)
No mutta joo, olihan tuohon minun mielestäni nähty melko paljon vaivaa siihen nähden, miten ja mitä varten tuo on kirjoitettu. Juoneksi tällaiselle ei oikein voikaan odottaa mitään maailmaa mullistavaa, koska uskon että englannissa vähänkin harjaantuminen ja se plussa ovat tärkeämpiä kuin monimutkaisen juonen keksiminen, jonka voi halutessaan toteuttaa joskus muulloinkin ja vaikka ihan suomeksikin jos ei jaksa vaivautua englanniksi kirjoittamaan. Joten tuolta juonen osin tarina jäi melko tyhjäksi ja mielenkiinnottomaksi.
Löysin Slay'an mainitsemien kirjoitusvirheiden lisäksi joitain muitakin, ja joitain lauseenrakenteita olisin itse tehnyt toisin tai käyttänyt jotain toista sanaa parissa kohdassa. Lauseenrakenteet eivät silmiini pistävissä kohdissa tietääkseni kovinkaan väärin ainakaan ole, kuulostavat vain vähän tönköiltä, joten itse ainakin muotoilisin hieman toisin.
- Why there isn't snow? she thinked and yawned.
Ensinnäkin think on epäsäännöllinen, joten imperfekti on thought. Lisäksi ainakin minun korvaani tuo repliikki kuulostaa väärältä. Olen melko varma, että tuon tyyppisestä lauseesta on jokin sanajärjestyssääntö, ainakin itse olisin laittanut "Why isn't there (any) snow?". Muun muassa tuon tyyppisiä lauseita sinulla taisi olla pari kappaletta.
Zack and Lavender walked to inside the house and took some cocoa.
Ei tule "to"-prepositiota tuohon väliin.
Oli noita useampikin, joista tosiaan moni vain kuulostaa hieman tökeröltä. En viitsi ruveta kaikkia listaamaan ellet todellakin tahdo, sillä onhan se kuitenkin ihan kirjoittajan päätettävissä nuo tuollaiset. :)
Ääh.
pensu
14.12.2006, 15:58:51
Oivoi minun tekee niin mieli nu... viilata pilkkua. :3 Tarina on oikein kiva, ja siinä on mukava tunnelma, muttei siitä nyt enempää, sillä tahdon niin kovasti päästä viilailemaan. Anteeksi jo etukäteen, jos olen rasittava.
- Why there isn't snow? she thinked and yawned.
Her brother Zack tried make Lavender smile but Lavender only turned around and walked to her own room. Tässäpä on virhe sanajärjestyksessä ja taivutuksessa. "Why isn't there snow?" olisi oikein. Tai itseasiassa en olekkaan varma, sillä eikös sen kuuluisi olla "Why is there no snow?" Joten kummalle puolelle se isn't sitten meneekään? D: En minä oikeastaan tiedä, mutta jokin tässä kohdassa on vialla. DD: Muts think on epäsäännöllinen verbi, ja on imperfektissä thought. :3 Myös viimeinen lause kuulostaisi minusta paremmalta ilman own-sanaa, vaikkei siinä mitään kielioppivirhettä olekaan.
She walked to kitchen and took some breakfast. She ate it fast, went to the living room and started to look out of the window.
Made some breakfast, harvemmin kai sanotaan, että aamupalaa vain otetaan, yleensä sitä nimenomaan tehdään. Ja tuo it-sana on varsin turha tuossakin kohtaa. Jaja tuo "started to look"-kohta kuulostaa jotenkin aika tönköltä. "Aloitti ikkunasta ulos katsomisen". Öö. :>
Zack followed her and they put on theyr mittens, shoes and coats. They ran outside and looked how snowflakes falled to the ground.
Y on vähän tuommoinen hassu kirjain, että englannissa taipuu i:ksi tuommoisissa sanoissa, joissa tulee jotain sen viimeisen y:n jälkeen. Eh, hyvin taas selitetty.. Elikkä their olisi oikea sana theyrin sijasta. Ja fall on taas epäsäännöllinen, sen imperfekti on fell.
Snow came at last and it borrowed the Chirstmas with it.
Minä en ihan ymmärtänyt tätä kohtaa. >: "Lumi tuli viimein ja lainasi joulun kanssaan?". Onko siinä väärä sana, vai olenko vain tyhmä?
Ja vielä tuosta cocoasta. En minä ole ihan varma mitä ne briteissä sanoo, mutta amerikassa se ainakin on hot chocolatea. Muts kyllähän cocoankin ymmärtää, ei sillä niin väliä ole.
Joka tapauksessa, oikein suloinen ja lempeä pieni tarina, varmasti saat plussaa tästä. Englantisi on vielä vähän tönkköä ehkä, mutta ethän sinä sitä olekaan niin kauaa ehtinyt opiskellakaan.. sanoisinko, että ikäisellesi oikein hyvä (yhtään väheksymättä, meinaan nimenomaan sitä, ettet ole vielä kovin kauaa englantia lukenut). Paljon hienoja sanoja käytät kyllä. :>
// aijjaa Ploppi. (ehti ensin)
En viitsi ruveta kaikkia listaamaan ellet todellakin tahdo, sillä onhan se kuitenkin ihan kirjoittajan päätettävissä nuo tuollaiset. :) minä en ilmeisesti välitä. : DD
Fimzy
14.12.2006, 16:05:02
Eihän tuossa pitäisi olla mitään hankalaa, kun muistaa että isn't on sanojen is ja not yhdistetty versio, jossa vain "o" korvataan heittomerkillä. Sama juttu muidenkin tuollaisten kanssa. :)
Heh. Yritän jatkossa tuon muistaa. Tai minä kyllä tulen muistamaan tuon. ^^
Voihan vitsit. Koulussa kyllä oli enkun epäsäännöllisistä imperfekteistä. Ja thought oli kyllä siellä listassakin. :D
Olen melko varma, että tuon tyyppisestä lauseesta on jokin sanajärjestyssääntö, ainakin itse olisin laittanut "Why isn't there (any) snow?". Muun muassa tuon tyyppisiä lauseita sinulla taisi olla pari kappaletta.
Njuu. Tuo kyllä kuulostaa paremmalta, kuin minun kirjoittama alkuperäinen. Voisin senkin muuttaa. Ja tuo "to inside" kohdankin korjaan.
Kiitos kommentistasi. :) Hyvä että saan kirjoitusvirheetkin korjattua. Pitääpi muuten katsoa, miten enkunope selviää näiden virheiden korjaamisesta. ^^
Niin ja sitten Sanniaisen kommenttiin. :D
Made some breakfast, harvemmin kai sanotaan, että aamupalaa vain otetaan, yleensä sitä nimenomaan tehdään. Ja tuo it-sana on varsin turha tuossakin kohtaa. Jaja tuo "started to look"-kohta kuulostaa jotenkin aika tönköltä. "Aloitti ikkunasta ulos katsomisen". Öö. :>
Juu korjaan nuo. Tai yritän saada ne kuulostamaan järkevämmältä. Mutta en sitten tiedä saanko ne järkevämmiksi..
Minä en ihan ymmärtänyt tätä kohtaa. >: "Lumi tuli viimein ja lainasi joulun kanssaan?". Onko siinä väärä sana, vai olenko vain tyhmä?
Ja vielä tuosta cocoasta. En minä ole ihan varma mitä ne briteissä sanoo, mutta amerikassa se ainakin on hot chocolatea. Muts kyllähän cocoankin ymmärtää, ei sillä niin väliä ole.
Niin noita sanoja tuli etsittyä englannin kirjan sanastosta ja tuo cocoa on kyllä oikein tietääkseni. Jos nyt on kirjaan luottamista. Mutta tuo "lumi tuli" lause on kyllä minulle ihan pimennossa.. Kävisiko siihen esim. "bring" sanan imperfekti?
Kiitos kaikille kommenteista. Minä opin jopa nyt enemmän englantia.
Powered by vBulletin® Version 4.1.8 Copyright © 2012 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.