PDA

View Full Version : Kunnes se nukahtaa



Yashiza
29.6.2004, 9:48:04
Kunnes se nukahtaa

A/N: Yashiza'lla on mielenkiintoisia ficejä. Tämä lukeutuu niihin oudoimpiin Angst / Horror, R

Lyriikat: (C) Yashiza, saanut vaikutteita Apocalyptican Path vol. 2:sta

Warnigs: En suosittele lukemaan, vaikka onkin lyhyt jos et pidä suolistosta. ;)

Beta: Jordan

A/N 2: Teen varmaan saman nimisen ficin myöhemmin. ;)

***

You're losing yourself;
What the hell are you trying?
Don't please go away;
until it sleeps.

Varo.
Se herää jos liikahdat.

Hengitystä.
Se kuulee meidät.

Minua pelottaa.
Se heräsi.

Ethän jätä minua yksin tuon kanssa? Pimeää. Täällä on todella pimeää. Etkö huomaa?
Sitä voisi koskettaa. Kosketa, se on pehmeää. Sillä on ikävä. Ei tuolla vaan pimeydellä.
Miksi katselet minua tuolla tavalla? Älä katsoa minua noin., en pidä katseestasi.
Tämä maistuu vereltä. Mitä se on?

It is moving again;
What the hell are you trying?
Don't escape from me;
until it sleeps.

Katso.
Se liikkuu taas.

Sen silmät.
En näe niitä.

Syökö se minut?
Vai syökö se sinut?

Iso varjo. Miksi minulla ei ole sellaista? Kosketa sitä, se voi tuntua sametilta. En kuitenkaan ole varma.
Se liikahtaa, se nousee ylös. Kumarra. Miksi se katsoo minua tuolla tavalla? Miksi se ei katso sinua?
Oi, katso sen kynsiä. Ne ovat valtavan suuret. Ajattele miten se voisi raadella sinut, tunkeutua syvälle suolistoosi, kaapia sinun sydämesi. Ei sinusta jäisi mitään jäljelle. Olisit silti kaunis näky. Odotan sitä innolla.

You're losing yourself to a monster;
What the hell are you trying?
It is going to eat you
until you sleep.

Hampaat.
Ne ovat kauniit.

Katso sen muotoa.
Täydellinen.

Kuuletko?
Se on nälkäinen.

Se yrittää nousta ylös. Anteeksi, mutta minun on pakko uhrata sinut. Älä pelkää. Haluat joutua sen leikkikaluksi? Hienoa.
Tönäisen sinut sen luokse. Noin. Miksi vuodatat kyyneleitä? Ei sinun pitäisi pelätä.
Ooh. Katso, se on noussut. Se huutaa. Sinä huudat. Tuo taisi sattua.
Nyt se raatelee sinun suolistoasi. Verta ja suolenpätkiä. Mahtaa olla hyvää raakana.
Missä sinun pääsi on? Ai niin, unohdin kertoa että tuo pitää paljon päistä. Se sai sinun aivosi.
Sydämesi, maksasi, keuhkosi… Kaikki valuvat pois sen suusta. Minulle jätteitä. Pidän niistä.

You're gone;
What the hell you did?
Now it is going to eat me,
until it sleeps.

Sydämeni sisältäni.
Tunnen kuinka syvään kynnet raatelevat kehoani.
Se ottaa kaiken pois, tyhjentää minun ruumistani.
Näen kuinka se mässäilee keuhkoillani. Niin kaunista.
Se astuu minun pääni päälle; tunnen kuinka aivoni hajoavat.


Se on hirviö ja sillä on nälkä.
Se syö, kunnes se nukahtaa.



The monster doesn't stop,
until it sleeps and sleeps.

But who is the monster,
who doesn't stop,
until it sleeps and sleeps.

The monster will wait for you;
in your dreams, in your fantasies, inside of you...

Ze Shoopuf
29.6.2004, 11:42:16
Uijuijui. Pelottavaa. ^_^
Kivan mystinen tarina, hiukan psykoottinen ja hullu myös. Englanninkieliset pätkät ovat ihan hyvät, mutta minun mielestäni ehkä sopisi paremmin tähän, jos kaikki olisi suomea. No jaa, mielipidekysymys.
Hyvin kirjoitetu. Kuulen tyypin äänen mielessäni innostuneena ja nopeasti puhuvana. Hirviönkin osaan jotenkuten kuvitella.



Don't please go away;
Minä muuttaisin sanajärjestyksen tällaiseksi:
Please don't go away tai
Don't, plese don't go away
Tietenkin se voi olla noin, niin kuin sinulla, mutta minun korviini se soinnahtaa jotenkin väärin.


Älä katsoa minua noin., en pidä katseestasi.
Arvelisin, että tuo ylimääräinen piste on typo, ne?


What the hell you did?
What the hell did you?
What the hell did you do?
Pitäisin enemmän noista vaihtoehdoista, kuulostaa minun korviini oikeammalta.

Teksti kokonaisuudessaan oli mukavaa, sekavaa luettavaa. Kun lukee tätä alkaa itseäänkin pelottaa tai muuten vain tulee sellainen kiireellinen olo. Noh, kuitenki, kivaa tekstiä. Loppu oli loistava.

edit: Oletko sinä aina kirjautuneena tänne vai vain sattumalta samaan aikaan, kuin minä, vai miksi tunnut aina minuutin kuluttua jo vastanneen minun kommenttiini? :P

Yashiza
29.6.2004, 12:19:05
Minun englantini ei ole parhaimpia, joten siinä voi olla kasa mitä virheitä. Kunhan ne ovat ymmärettäviä, olen onnistunut. :)

Taas kerran sanottava, ihana lukea kommentiasi. Tuo tarina oli nimittäin aika vanha, huhtikuussa kirjoitettu. Betalla kesti.

Eliza Liv
29.6.2004, 19:28:21
Lainaan Shoopuffia, psyko - ehdottomasti.

Ja silti erittäin omaperäisen taitavasti toteutettu. Shuupaffi kun kerta jo porautuikin mahdollisiin virheisiin/muutosehdotuksiin, tyydyn sen sijaan vain kertomaan oman fiilikseni lukemani jälkeen.

Minulle tuli sellainen jännä tunne, että joku matala miesääni lausuisi tämän korvani juurella hitaasti (mahdollisesti vaikka Anthony Hopkins, Jeremy Irons tai Kiefer Sutherland, niillä kun on niin makeet äänet). Hopkinsista sitten tulikin mieleeni Hannibal ja siitä tällainen psykomainen vaikutus. Varmasti tämä olisi antanut enemmän, jos ulkona olisi pimeää. No, säästyinpäs kylmiltä väreiltä ja saan yöllä unta.

Minulle tuli hieman ristiriitaisia tunteita englannin ja suomen sekoituksesta samaan tarinaan. Toisaalta se käy mutta myös tökkii, eli väliin havahdun verbaalisten taitojesi otteesta, kun kieli vaihtuu. En tiedä siis kannatanko noita englanninkielisiä pätkiä, mutta tuovathan ne vähän vaihtelua ja persoonaa tähänkin, mikä hyvin helposti voisi muuttua muutoin tylsäksi ja kulutetuksi raakuudeksi, jossa lentää vain suolia. Kikka, joka osittain toimii.

Mitäs minä muuta? Kehun ihmeellistä ja loputtomalta tuntuvaa mielikuvitustasi. Mistä sinä pumppaat aiheet tarinoihisi?

Pikkuruinen pyyntö: kokeilepas kirjoittaa tämä kokonaan englanniksi, jos kielipääsi moista kestää.

Yashiza
29.6.2004, 20:08:51
Kokonaan englanniksi? Ei minun kielipääni ei sitä kestäisi. Englanninnumeroni on kahdeksikko ja sillä on vaikea on pärjätä. Minun sanasto on kaikenlisäksi on hyvin pieni, esimerkiksi ei ole aavistustakaan mikä on suolisto englanniksi. Sitä saisi myös ikuisuuden pähkäillä sanajärjestystä. Voihan sitä kokeilla.


Mielikuvitukseni on laaja. Pystyn kirjoittamaan kaikesta, mistä tahansta, mutta en komediaa. Se on mahdottomuus minulle. Olen yrittänyt, mutta on teennäistä tehdä komediaa. Laaja mielikuvitus tulee musiikista ja lyriikoista. ^^

Eliza Liv
30.6.2004, 5:29:24
Kokonaan englanniksi? Ei minun kielipääni ei sitä kestäisi. Englanninnumeroni on kahdeksikko ja sillä on vaikea on pärjätä. Minun sanasto on kaikenlisäksi on hyvin pieni, esimerkiksi ei ole aavistustakaan mikä on suolisto englanniksi. Sitä saisi myös ikuisuuden pähkäillä sanajärjestystä. Voihan sitä kokeilla.
Sanakirjastahan tuota sanoja löytää. Ja jos sanajärjestys on hankala niin pyydä jotakuta oikolukemaan ja hutkimaan virheet lihakirveellä pois. Tai vain kerta kaikkiaan pyydä jotakuta kääntämään se, ellei siihen liity mitään "tarina on minun, älä edes koske siihen"- tyylistä tunnetta. Mutta mieti asiaa.

Ze Shoopuf
30.6.2004, 11:46:08
Kokonaan englanniksi? Ei minun kielipääni ei sitä kestäisi. Englanninnumeroni on kahdeksikko ja sillä on vaikea on pärjätä. Minun sanasto on kaikenlisäksi on hyvin pieni, esimerkiksi ei ole aavistustakaan mikä on suolisto englanniksi.

Hee hee. Englanninnumero pyöreä 10. ^_^
Suolisto? *lunttaa sanakirjasta* intestines bowels tai intestinal.
Minäkin suosittelisin kokonaan englanniksi tai kokonaan suomeksi kirjoittamista. Tai voisit kirjoittaa sekä suomeksi että englanniksi. ^^
Mutta ainakin suosittelen sitä, että tarina on kokonaan yhdellä kielellä. Tähän tarinaan kielenvaihdot eivät sovi. Minun mielestäni.

Yashiza
30.6.2004, 12:12:19
Haluatte siis, että minä kirjoitan tuon englanniksi? ^^;; Entä jos muuttaisin nuo englanninkieliset lausahdukset suomeksi? Er.

The priest doesn't pray